tag:blogger.com,1999:blog-7957794.post113950995608347418..comments2024-03-27T19:37:05.262+08:00Comments on Over the Rainbow: 206.熱檸樂Florence Lai 黎凱欣http://www.blogger.com/profile/01313706623593499473noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139939858469625092006-02-15T01:57:00.000+08:002006-02-15T01:57:00.000+08:00各位, 這篇貼文證明我非常out,不懂大部分流行的拼音縮寫, 多謝各位指教sidekick和無名氏,...各位, 這篇貼文證明我非常out,不懂大部分流行的拼音縮寫, 多謝各位指教<BR/><BR/>sidekick和無名氏, 我個人覺得,TMD形容他X的,比"甜蜜的"更為貼切. 首歌嘛,如果沒有TMD, 可能無人會記得......<BR/><BR/>bubu, 對, DDT是殺蟲藥<BR/><BR/>jacky,你的文章很認真. 大概中港台三地,也有各自的網絡語言, 彼此間亦未必溝通得來,說不上好壞,但搭不上咀的話, 難免會沮喪<BR/><BR/>康爸爸,如果做埋的士司機D暗號, 都會好好玩<BR/><BR/>Alex, 鵝腸=英文, 個伙記真係識得舉一反三,反應咁敏捷,話唔定係大牌檔高人, he he<BR/><BR/>eggsplash,可能我習慣了, 如果你不提及雙失與尖子那些怪字,我已經習以為常. 想深一層,這些字真的幾難明, 又係傳媒之過, 成日做出人家不明白的新字<BR/><BR/>整餅怪人, 我唔明呀!<BR/><BR/>嘩, Thomas, 你真係抬舉我了, 香港blog界好多紅人哩, 好似sidekick呀,Alex呀, 他們的blog值得一看<BR/><BR/>Martin, 我忽發奇想,如果一篇新聞, 用晒縮寫來表示,究竟有無人看得明呢<BR/><BR/>bubu, 你好認真呀, 我寫了這一句, 不過是與大家玩玩.....係, XOXO係戀人絮語, 叫愛人錫錫Florence Lai 黎凱欣https://www.blogger.com/profile/01313706623593499473noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139828237977252322006-02-13T18:57:00.000+08:002006-02-13T18:57:00.000+08:00現在不論在台灣還是中國,都流行這類。像TMD這類語帶雙關的拼音縮寫未夠吐血,更吐血是台灣流行的火星文...現在不論在台灣還是中國,都流行這類。像TMD這類語帶雙關的拼音縮寫未夠吐血,更吐血是台灣流行的火星文。<BR/><BR/>不過,我個人對這類短語見怪不怪。我周不時都會用orz。還有,Singlish最吐血的地方,其中一項是濫用縮寫。黃世澤 Martin Oeihttps://www.blogger.com/profile/02944587470715833436noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139605307746483652006-02-11T05:01:00.000+08:002006-02-11T05:01:00.000+08:00剛剛去了blog-you.com,看見Over the Rainbow在這裡,排行第五,其中亦有不少...剛剛去了blog-you.com,看見Over the Rainbow在這裡,排行第五,其中亦有不少有名的blogger站同登榜上。<BR/>現在才知道原來師姐的blog這麼出名....好像有點有眼不識泰山呢。<BR/>就好像在街上隨便拾到一個袋,良久之後才發現「原來這就是Gucci啊」的感覺。Thomashttps://www.blogger.com/profile/07659565271029063186noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139572297483101872006-02-10T19:51:00.000+08:002006-02-10T19:51:00.000+08:00咁以前你讀中學時呢, D男仔會不會見到你,臉紅紅的說: "厲害o丫...我想同你做對好朋友"咁以前你讀中學時呢, D男仔會不會見到你,臉紅紅的說: "厲害o丫...我想同你做對好朋友"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139569300926684162006-02-10T19:01:00.000+08:002006-02-10T19:01:00.000+08:00520在台灣就是我愛你886是拜拜囉我接受到密碼但接受不到新聞某些terms例如雙失(大胡子笑說是雙...520在台灣就是我愛你<BR/>886是拜拜囉<BR/><BR/>我接受到密碼<BR/>但接受不到新聞某些terms<BR/>例如雙失(大胡子笑說是雙目失明)<BR/>環團(兩團petpet乎?)<BR/>尖子(令人聯想到揠苗助長)<BR/>都是被前上司迫著用的Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139558850004241832006-02-10T16:07:00.000+08:002006-02-10T16:07:00.000+08:00試過有次去大排檔,叫碟「炒鵝腸」,結果伙計張單寫住「英文」,原來「鵝腸」=「雞腸」=「英文」,問你死...試過有次去大排檔,叫碟「炒鵝腸」,結果伙計張單寫住「英文」,原來「鵝腸」=「雞腸」=「英文」,問你死未?!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139537107742345482006-02-10T10:05:00.000+08:002006-02-10T10:05:00.000+08:00204都可以解做"熱x死".哈!茶餐廳伙記落單,仲有大把密碼,字母,數字,簡體字,同音字,古靈精怪,...204都可以解做"熱x死".哈!<BR/><BR/>茶餐廳伙記落單,仲有大把密碼,字母,數字,簡體字,同音字,古靈精怪,夠做一篇博士論文.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139536208235170032006-02-10T09:50:00.000+08:002006-02-10T09:50:00.000+08:00很久之前也寫過相關東西,不過比較嚴肅http://jacky.seezone.net/archive...很久之前也寫過相關東西,不過比較嚴肅<BR/>http://jacky.seezone.net/archives/001123.htmlAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139534094650541062006-02-10T09:14:00.000+08:002006-02-10T09:14:00.000+08:00昏倒是ft,short for faint昏倒是ft,short for faintAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139520647380674862006-02-10T05:30:00.000+08:002006-02-10T05:30:00.000+08:00TMD = 他媽的就係玩呢個 gimmick, 將佢變為"甜蜜的"~~ 首歌推出時, 有好多抨擊, ...TMD = 他媽的<BR/>就係玩呢個 gimmick, 將佢變為"甜蜜的"~~ <BR/>首歌推出時, 有好多抨擊, 話有教壞細路之嫌云云...<BR/><BR/>國內有好多short form 的, 例如 zf = 政府, fd= 昏倒, 連人名都喜歡用short form, 例如鼎鼎大名的方興東= fxd, 馬化騰 = mht<BR/>(希望我沒有記錯這些英文, 有錯請指正)sidekickhttps://www.blogger.com/profile/14539390619470864271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7957794.post-1139520352393378972006-02-10T05:25:00.000+08:002006-02-10T05:25:00.000+08:00TMD 也可以是他X的!TMD 也可以是他X的!Anonymousnoreply@blogger.com